1 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Что такое римская полночь

Счёт времени в древнехристианскую эпоху

Иеромонах Михаил Арранц, Юрий Рубан

Пытаясь реконструировать общую схему древнехристианскрй молитвенной практики, особенно суточного круга (этому посвящена восьмая глава), мы оказываемся в мире римских календарных понятий. Многие выражены привычными терминами («час», «полночь», «утро»), и это может приводить к недоразумениям. Необходимо поэтому определить их историческое значение и соотношение с современными понятиями.

Слово день (dies) обозначало у древних римлян как естественный («световой») день — время от восхода до заката солнца, — так и день гражданский (сутки) т. е. время от полуночи до полуночи.

Точного деления дня на определенные промежутки первоначально не было. Разделение суток на часы (horae temporales) началось только с введением солнечных и водяных часов ( III — II вв. до н. э.). С тех пор время от восхода до заката солнца делилось на двенадцать равных отрезков («часов»), и на столько же частей делили время от заката до восхода солнца. Ясно, что римские ночные часы были длиннее дневных зимой и короче их летом. Сравняться между собой — и соответствовать нашему фиксированному часу (60 минутам) — они могли только в период равноденствия (см.: Санчурский, с. 199-200). Конечно, это сезонное различие более заметно на Севере, нежели в странах Средиземноморья.

Для военной караульной службы римляне делили ночь (от заката до восхода солнца) на четыре «стражи» (лат.: vigiliæ, custodiæ, греч. φυλακαί), вошедшие в гражданское употребление и позднее даже ставшие временно́й рамкой христианского суточного цикла. По рассказам Полибия, Тита Ливия, Тацита и других авторов, в начале каждой стражи раздавался громкий звук воинских труб, слышимый на большом расстоянии[1]. Этот факт не мог не влиять на жизнь (и сон) окрестного населения, то есть практически всех граждан империи, по которой были капиллярно распределены римские легионы и многочисленные сторожевые караулы.

Первая ночная стража продолжалась с начала «ночи» (с 18 часов) до 21 часа по нашему счислению, вторая — с 21 часа — до полуночи. Римский историк Плиний Старший (погиб в 79 г. н. э.) определяет начало третьей стражи в полночь, а начало четвертой — к пению петухов (Естественная история. X , 21). Ритор Фриних Аравийский (П в. н. э.) дополняет данные Плиния, говоря, что т. н. «получи» (μέσαι νύκτες. — siс!) продолжались с 3-го или 4-го часа ночи (по нашему — с 20-ти или 21 часа) до пения петухов, или «утра» (ὄρθρος), т. е. до 3 часов утра[2]. Обратим внимание, что в данном случае «полночь» (букв. средняя часть ночи) не момент смены суток (о часов, как мы привыкли), а довольно продолжительный период времени, включающий в себя вторую и частично третью военные стражи.

Значение греческого слова ὄρθρος, о́ртрос со временем менялось, и это надо учитывать при чтении древних текстов, а особенно — их переводов. Впоследствии его переведут не совсем точным понятием «утро» (откуда и название соответствующего богослужебного часа — Утреня). В древности слово обозначало весьма продолжительный период времени — начиная с первого пения петухов, когда обычно еще темно, вплоть до самого начала дня, т. е. всю четвертую стражу ночи (т. е. от 3-х до 6 часов утра по современному счислению). В него включались еще два хронологических момента, имеющие большое значение для «утреннего» богослужения:

Читать еще:  Как вырезать движущиеся объекты из видео

а) лат. «аlbа», — когда небо белеет, т. е. только-только начинает рассветать, и

б) лат. «аurora», греч. ἕως, «утренняя заря», «денни́ца», — когда небо алеет уже непосредственно перед восходом солнца.

Монахи начинали «утреннюю» службу еще перед рассветом. Утреня городская, или «соборная», разумеется, начиналась позднее — с восходом солнца. Память этого закрепилась в названии двенадцати молитв, читаемых теперь священником на Утрене перед царскими вратами, это — ἑωθηναί, т. е. молитвы «утренней зари», молитвы «денницы», содержание которых непосредственно связано с этим периодом суток. (Другой вопрос, что в русской практике они очень часто читаются не в свое время и потому теряют свой смысл.)

Возникает вопрос: как считали время Иисус Христос и апостолы? Рассмотрим характерные евангельские свидетельства:

«Итак, бодрствуйте, ибо не знаете, когда придет хозаин дома: вечером ли, или в полночь, или в пение петухов, или утром» ( Мк. 13:35 ). «Если и во вторую, и в третью стражу придет» ( Лк. 12:38 ). «В четвертую же стражу ночи Он пришел к ним» ( Мф. 14:25 ; ср. Мк. 6:48 ).

Сопоставляя тексты, находим, что деление ночи здесь вполне совпадает с общеримским. Порядок евангельских ночных страж, в переводе древних часов на современные, выглядит так:

Дуэт antip_66 + Ю л и я Римская полночь

Санта-Мария-Маджоре – место исключительное, поразительные шедевры искусства здесь гармонично переплетены с духовным миром. Оказаться под сводами древнейшей христианской базилики было вполне достаточно для молдавского композитора Петра Теодоровича (Петрэ Теодорович). Последним из его произведений стала песня «Римская полночь». Написанная в содружестве с автором Николаем Зиновьевым эта песня не раз покорила сердца слушателей.
Грустное, полное ностальгии произведение исполнял актер и певец Александр Михайлов, «Санта-Мария-Маджоре» в 1997 году полюбилась также и молодому болгарскому исполнителю Филиппу Киркорову.

ЮЛЯ. Спасибо за приглашение к дуэту и
за этот блестящий выбор ( я про песню) ))))))))

Комментарии

Юль, садись рядышком. Семечки захватила?:blush:
А ты молодец, классно спела. relaxed:

Серёг, а як же ж!:wink: У вас есть лопатка? если что окопаться.

Есть, снеговая только, я те уже попрятал. joy:

Не будем окапываться. Пошли, Юль, домой. к тебе. не хотят нас слушать сегодня. criey: У тебя там есть, чё поесть?:flushed:

Ага картошка. в мешке:joy:

:flushed: а горилка, сало, яйки. joy:

Серёжа, а если кроме шуток, спасибо, мой творческий друг за эти счастливые минутки работы над песней. Ты всегда фонтанируеш, зажигаеш и делишся позитивом!:bouquet::pray:

Спасибо, Юль. С тобой приятно работать. А как иначе?
С профессионалами всегда приятно иметь дело. pray::bouquet::kissing_heart::boom:

Юленька и Серёжа!!Ваууууууууу!Какую красивую песню поете и так созвучны, гармоничны!!Серёжа даже замуж зовёт Юленьку. Весь в образе!Ну и юморист ты, Серёжа!Вы великолепны в дуэте ,друзья. clap::sunny::thumbsup::bouquet::kissing_heart:

Мария, так я всерьез звал. Юля сказала, пока не может — ей на работу надо. flushed:
А если я навсегда исчезну из эфира Битрека — значит моя половинка все таки добралась до этого комментария. Бьет она один раз, но знает куда, Она — медик. У неё по анатомии «5» была. joy:

Ой, Маш, ну такой Серёжа у нас :thumbsup::smile:! Обычно люди с возрастом становятся угрюмыми, но только не Серёжа! Молодец, так и надо! Смех продлевает жизнь! А поёт кааак, ммммм, это что-то! Спасибо, дорогая, от нас! :pray::kissing_heart:

Согласна с тобой, Юленька!С приходом Сережи на сайт, так интересно и весело стало!И какие превью познавательные всегда. А поёт он просто замечательно. Вот и посплетничали немного!!Надеюсь, Серёжа не услышит!:smile: Дуэт у вас очень красивый получился. kissing_heart:

:relaxed:услышит. еще как услышит. Спасибо. Маша. Согрели теплом. kissing_heart::kissing_heart::kissing_heart: .

Пойдешь за меня? Смеяться будешь с утра до вечера. joy:

Читать еще:  Когда и где будут следующие Олимпийские игры

Я сейчас не могу, я на работе. и Калугина тут. joy:

Что такое римская полночь

Текст песни Александр Михайлов — Римская полночь

Ты далеко в эту звездную ночь,
Нам телефоны не могут помочь,
Нас телеграммы уже не спасут,
Только останется времени суд.

Шел я по улицам и городам,
Но не нашел, не нашел тебя там.
Кто мне поможет, ведь нет уже сил.
В римскую полночь я дверь отворил,
Дверь отворил.

Раннее утро в соборе.
Где-то вверху в витражах
Санта-Мария Маджори
В красно-зеленых слезах.

Санта-Мария Маджори,
Счастья мне дай вместо горя.
Санта-Мария Маджори
Смотрит с печалью в глазах.

Я никогда не увижусь с тобой.
Грешная радость смешалась с бедой.
Шел я по клятвам и нашим слезам,
Но не нашел, не нашел тебя там.

Блудная совесть стучалась ко мне,
В горьком, туманном, назойливом сне.
Кто мне поможет, ведь нет уже сил.
В Римскую полночь я дверь отворил,
Дверь отворил.

Раннее утро в соборе.
Где-то вверху в витражах
Санта-Мария Маджори
В красно-зеленых слезах.

Санта-Мария Маджори,
Счастья мне дай вместо горя.
Санта-Мария Маджори
Смотрит с печалью в глазах.

Санта-Мария Маджори,
Счастья мне дай вместо горя.
Санта-Мария Маджори
Смотрит с печалью в глазах.

Раннее утро в соборе.
Где-то вверху в витражах
Санта-Мария Маджори
В красно-зеленых слезах.

Санта-Мария Маджори,
Счастья мне дай вместо горя.
Санта-Мария Маджори
Смотрит с печалью в глазах.

Санта-Мария Маджори,
Счастья мне дай вместо горя.
Санта-Мария Маджори
Смотрит с печалью в глазах.

Перевод песни Александр Михайлов — Римская полночь

(Перевод текста песни Александр Михайлов — Римская полночь на английский #english version, на английском языке)

The Roman midnight

You’re far away this starry night,
We phones can’t help
We telegrams already do not save,
Only time will remain the court.

I walked through the streets and cities,
But not found not found you there.
Who will help me, because there are no forces.
In the Roman midnight I swung open the door,
The door opened.

Early morning in the Cathedral.
Somewhere at the top of the stained-glass Windows
Santa Maria Maggiore
In the red-green eyes full of tears.

Santa Maria Maggiore,
Happiness give me instead of pain.
Santa Maria Maggiore
Looking with sadness in his eyes.

I will never see you.
Sinful pleasure mixed with pain.
I walked by vows and our tears,
But not found not found you there.

Bludnaya conscience came to me,
In Gorky, foggy, irritating dream.
Who will help me, because there are no forces.
In the Roman midnight I swung open the door,
The door opened.

Early morning in the Cathedral.
Somewhere at the top of the stained-glass Windows
Santa Maria Maggiore
In the red-green eyes full of tears.

Santa Maria Maggiore,
Happiness give me instead of pain.
Santa Maria Maggiore
Looking with sadness in his eyes.

Santa Maria Maggiore,
Happiness give me instead of pain.
Santa Maria Maggiore
Looking with sadness in his eyes.

Early morning in the Cathedral.
Somewhere at the top of the stained-glass Windows
Santa Maria Maggiore
In red-green eyes full of tears.

Santa Maria Maggiore,
Happiness give me instead of pain.
Santa Maria Maggiore
Looking with sadness in his eyes.

Santa Maria Maggiore,
Happiness give me instead of pain.
Santa Maria Maggiore
Looking with sadness in his eyes.

2. Текст песни Александр Михайлов — Римская полночь

Ты далеко в эту звездную ночь,

Нам телефоны не могут помочь,

Нас телеграммы уже не спасут,

Только останется времени суд.

Читать еще:  Что нужно знать о пожарной безопасности

Шел я по улицам и городам,

Но не нашел, не нашел тебя там.

Кто мне поможет, ведь нет уже сил.

В Римскую полночь я дверь отворил,

Раннее утро в соборе.

Где-то вверху в витражах

В красно-зеленых слезах.

Счастья мне дай вместо горя.

Смотрит с печалью в глазах.

Я никогда не увижусь с тобой.

Грешная радость смешалась с бедой.

Шел я по клятвам и нашим слезам,

Но не нашел, не нашел тебя там.

Блудная совесть стучалась ко мне,

В горьком, туманном, назойливом сне.

Кто мне поможет, ведь нет уже сил.

В Римскую полночь я дверь отворил,

Раннее утро в соборе.

Где-то вверху в витражах

В красно-зеленых слезах.

Счастья мне дай вместо горя.

Смотрит с печалью в глазах.

Счастья мне дай вместо горя.

Смотрит с печалью в глазах.

Раннее утро в соборе.

Где-то вверху в витражах

В красно-зеленых слезах.

Счастья мне дай вместо горя.

Смотрит с печалью в глазах.

Счастья мне дай вместо горя.

Смотрит с печалью в глазах.

2. Перевод песни Александр Михайлов — Римская полночь

(Перевод текста песни Александр Михайлов — Римская полночь на английский #english version, на английском языке)

You’re far away this starry night,

We phones can’t help

Us telegrams already do not save,

the Only time remain the court.

I walked through the streets and cities,

But have not found not found you there.

Who will help me, because there are no forces.

In the Roman midnight I swung open the door,

the Door opened.

Early morning in the Cathedral.

somewhere at the top of the stained-glass Windows

Santa Maria Maggiore

In the red-green eyes full of tears.

Santa Maria Maggiore,

Happiness give me instead of pain.

Santa Maria Maggiore

Looking with sadness in his eyes.

I will never see you.

Sinful pleasure mixed with pain.

I Walked by vows and our tears,

But have not found not found you there.

Bludnaya conscience came to me,

In Gorky, foggy, irritating dream.

Who will help me, because there are no forces.

In the Roman midnight I swung open the door,

the Door opened.

Early morning in the Cathedral.

somewhere at the top of the stained-glass Windows

Santa Maria Maggiore

In the red-green eyes full of tears.

Santa Maria Maggiore,

Happiness give me instead of pain.

Santa Maria Maggiore

Looking with sadness in his eyes.

Santa Maria Maggiore,

Happiness give me instead of pain.

Santa Maria Maggiore

Looks with sadness in his eyes.

Early morning in the Cathedral.

somewhere at the top of the stained-glass Windows

Santa Maria Maggiore

In the red-green eyes full of tears.

Santa Maria Maggiore,

Happiness give me instead of pain.

Santa Maria Maggiore

Looking with sadness in his eyes.

Santa Maria Maggiore,

Happiness give me instead of pain.

Santa Maria Maggiore

Looking with sadness in his eyes.

Не знаете кто поет песню Римская полночь? Ответ прост, это Александр Михайлов. Найти слова к музыке, текст песни и иногда даже аккорды здесь не сложно, обычно чтобы найти песню по словам, нужно ввести в поиске пару слов из песни и нажать кнопку поиск. Можете теперь использовать текст и слова этой песни в караоке или просто подпевать, включив свой mp3 плеер. Не нужно пытатся перевести песню на русский или английский язык, перевод песни Александр Михайлов — Римская полночь уже есть на текстпесни2.ру, а скачать текст песни т.е lyrics можно выделив его мышкой.
Просмотров за все время у Александр Михайлов — Римская полночь: [370]

Источники:

http://azbyka.ru/schyot-vremeni-v-drevnehristianskuyu-epohu
http://b-track.com/recording/2635326
http://textpesni2.ru/textpesni.php?songlyrics=95876252

Ссылка на основную публикацию
Статьи c упоминанием слов:
Adblock
detector
×
×