Чем ирландский язык отличается от английского
Секреты английского языка
Сайт для самостоятельного изучения английского языка онлайн
Особенности ирландского английского
Posted on 2015-07-21 by admin in Страноведение // 0 Comments
От великолепной викторианской архитектуры, живописных пейзажей до партизанского движения, Северная Ирландия всегда была в центре событий мировой общественности по самым разным причинам. Сегодня эта страна с богатой историей входит в состав Соединенного Королевства (с шестью графствами) и обладает автономным правительством, отличным от правительств Англии, Шотландии и Уэльса.
Хотя местным языком является ирландский (или ирландский гэльский — Gaeilge), 94% населения говорит на английском. Но, как вы, наверное, догадываетесь, ирландский английский намного отличается от стандартного, и, прежде всего, произношением. Подобно канадцам и американцам, ирландцы делают акцент на произношение [r], и часто не соблюдают базовые законы английской фонетики, и поэтому слово «hard» у них звучит как «хэрд», а «turn» — «торн». Не стоит удивляться, что ирландцы склонны произносить [i:] как «эй», а слово «great» практически как «грьет». В ирландском английском вы вряд ли встретите межзубные звуки th, так характерные для стандартного английского, поэтому «three» здесь звучит как «tree». Это далеко не единственная особенность английского, на котором говорят ирландцы, например, слова, начинающиеся на «tu-» (Tuesday) звучат как «чу-» (Чуздей), а слова, содержащие сочетание «lm», как в film, читаются «филеем».
Случись вам оказаться в Ирландии, нужно быть готовым к тому, что ирландцы некоторые вещи и понятия называют иначе, например, Sasana – это — как ни удивительно — Англия (переводится «земля саксов»), а Sasanach – это ее житель, т.е. англичанин. «Вы говорите на английском?» — это всем известная фраза в устах ирландца звучит довольно неожиданно: «Do you have English?». А если вас спросят «How’s a story?» значит, интересуются, есть ли у вас новости. Влияние кельтского языка, которым является ирландский, сказывается и на грамматике, особенно на образовании перфекта, так что стоит подготовиться к тому, что такое английское предложение “She has just cooked dinner” на ирландском прозвучит как “She is after cooking dinner”. Не стоит удивляться, что формы глаголов первого и третьего лица здесь совпадают, поэтому ирландец скажет “I looks at him”, точнее “looks I at him” – именно таков порядок слов ирландского языка, и это очень влияет на английский.
Многие согласятся с тем, что ирландский английский звучит как малограмотный английский, но, тем не менее, это так. А все из-за того, что влияние гэльского все еще очень велико, и, хотя ирландцы говорят на английском, они постоянно вставляют ирландские слова в свою речь – это не только междометия, типа «ну» — «mhuise» или «ах» — «ara», но и полноценные слова. Например, ирландец, обращаясь к другу, не скажет “dear friend”, а скорее родное ему слово «chara», к любимой не “darling”, а «achree» (сердце), а к идиотам «eejit». Полицию здесь называют не police, а garda, как и полицейских.
Между прочим, ирландцев, не говорящих на своем родном языке, называют здесь Seánín или Johnny, а если он к тому же презирает этот язык, он уже занимает отдельный статус «западного британца» — West Brit. И, наконец, тех ирландцев, которые родились в Британии и говорят на английском без ирландского акцента, называют plastic Paddy.
Самый необычный язык: ирландский. Особенности ирландского и его история
Ирландия – совершенно небольшое государство, которое, однако, подарило всему миру день Святого Патрика, праздник Хэллоуин, огромное количество слов, которые большинство считает английскими. Ирландский язык принадлежит к семейству кельтских языков индоевропейского происхождения. Другие языки из этой же группы – это гэльский шотландский, бретонский.
Кто говорит на ирландском?
Согласно статистике, на ирландском языке разговаривают около 1,6 млн человек. Это жители Ирландской республики, а также Северной Ирландии. В США также есть жители, которые используют в повседневной речи этот язык. Ирландский является одним из официально признанных языков Европейского союза. Всего на нем общаются порядка 42% жителей Ирландии. Подавляющее большинство ирландцев, около 94%, так же свободно пользуются английским.
Ирландский язык: слова, вызывающие интерес, и другие особенности
Одной из самых интересных особенностей мышления разговаривающих на ирландском является использование необычной двадцатеричной системы счисления. Это означает, что для них число 60 означает три раза по 20. Еще одна характерная черта – в ирландском нет местоимения «вы», так же как в английском отсутствует местоимение «ты». Если турист посещает Ирландию впервые, ему не стоит удивляться, если ирландец после первого знакомства начнет обращаться к нему на «ты».
Свойства мышления ирландцев
Что еще более необычно, в этом языке отсутствуют понятия «да» и «нет». К примеру, на вопрос: «Ты был сегодня дома?» – ирландец не станет отвечать утвердительно или отрицательно. Он скажет: «Я был сегодня дома». Отрицание передается при помощи особых форм глагола. Порядок слов в предложении – еще одна особенность, которой отличается этот язык. Ирландский интересен тем, что в нем используется обратный порядок слов. Иными словами, фраза «Я пошел домой» будет звучать как «Пошел домой я».
Большинство народов рассматривает понятие времени линейно, то есть говорят: «Дом был построен триста лет назад». Ирландцы видят ось времени немного по-другому. Для них оно течет как бы снизу вверх. Эту же фразу они скажут следующим образом: «Дом был построен триста лет вниз».
История языка
Начальный этап возникновения ирландского относится к периоду с VII по Х вв. В это время зарождается древнеирландский язык. На нем слагаются эпические произведения народа изумрудного острова. Древнеирландский язык является одним из самых стародавних во всей Европе – он уступает лишь древнегреческому и латинскому.
Далее следует период языка среднеирландского – с X по XIII вв. Тогда древнеирландский язык, будучи литературным, используется и в повседневной речи. С XIII по XVII вв. формируется классическая форма ирландского. Два столетия власти Ирландии проводили политику по уничтожению ирландского языка. Он был запрещен не только в официальном использовании, но и при обыденном общении. В 1798 году подавляется народное восстание, после которого коренные жители массово эмигрируют в другие страны.
Попытки истребить язык
Парадоксом было то, что в начале XIX века было огромное количество ирландцев, использующих родной язык. Ирландский был языком общения крестьян, рабочих – всего порядка 5 млн носителей. Хотя язык, как и местный католицизм, находился под запретом, практически весь простой народ использовал его в повседневном общении.
1831 год стал роковым для ирландского: в этом году Британия распорядилась о том, чтобы на всей территории Ирландии была установлена единая школьная система. Если раньше ирландский язык передавался через нелегальные школы, то теперь каждый ребенок обязан был посещать английскую школу.
Но еще большей катастрофой оказался обрушившийся в 1845 году экономический кризис, следствием которого стал страшный голод. От него погибло порядка 1,5 млн человек.
Ирландский язык для начинающих: зачем и как учить?
Многие, вдохновившись чтением ирландского эпоса, хотят выучить хотя бы основу ирландского. Немало мифов и предрассудков существуют об этом загадочном и необычном языке. Некоторые считают, что это умирающий язык. Ирландский, однако, не входит в эту группу: он является малым языком, но не умирающим.
Тогда у желающих выучить ирландский возникает другой вопрос: «Какая от него может быть практическая польза, помимо личного интереса?» Дело в том, что этот язык представляет собой целую копилку необычных грамматических и лексических явлений. Поэтому каждый, кто интересуется языкознанием и хотел бы расширить свой кругозор, может попробовать освоить ирландский язык. Самоучитель на русском языке, как и словари, – издание достаточно редкое. Однако можно найти англо-ирландские и ирландско-английские словари, а также самоучители на английском языке.
Еще несколько причин учить ирландский
Ирландская грамматика представляет собой настоящий вызов для любителей языкознания. Например, слово «женщина» будет употребляться в различных формах. Употребление того или иного варианта зависит от контекста и стоящего рядом местоимения – моя, твоя или его женщина имеется в виду. При изучении иностранного языка обычно трудности возникают с изменением окончания слова. Но в ирландском меняется не только окончание слова, но и его начало.
Мотивацией для изучения ирландского может послужить также его принадлежность к западной ветви индоевропейской языковой семьи. Русский язык принадлежит к группе славянских языков, английский – к группе германских. Славянские и германские языки относятся к северной ветви. Поэтому можно судить, что даже русский язык ближе к английскому, нежели ирландский.
Также знание ирландского языка дает возможность ознакомиться с богатым ирландским народным творчеством. Большая часть ирландского фольклора никогда не переводилась на русский. Для многих будет интересна и современная ирландская проза.
Как понять ирландца. Ирландский диалект английского
Нет времени? Сохрани в
Ирландия — страна, которая расположилась на изумрудном острове. Она подарила нам Halloween and St. Patrick’s Day, вкуснейшее пиво и мастера UFC Конора МакГрегора. Кстати, если вы прислушаетесь к его речи, да и к английскому практически любого ирландца, то можете заметить некоторые интересности. Да, понимать ирландский английский не так-то просто, поэтому в этой статье мы вам поможем.
Содержание статьи:
Особенности ирландского языка
Gaeilge (ирландский гэльский) — исторически родной язык ирландцев, а Irish — это перевод названия языка на английском. Иногда его еще называют Irish Gaelic, не путаем с понятием Irish English — ирландский диалект английского.
Сегодня больше половины ирландцев признают, что лучше говорят на английском, чем на gaelige, однако смешивание этих языков повлияло и на ирландский, и на английский. Вот что из этого получилось.
Не существует «да» или «нет»
Если вы спросите у ирландца продал ли он дом, то не услышите краткого ответа Да или Нет. Вы получите полный ответ «Я продал дом» или «Я не продал дом».
Неверный порядок слов в предложении
Мы все привыкли к тому, что в английском есть свой определенный порядок слов — Subject Verb Object. В ирландском английском вы можете услышать другой Verb Subject Object. Вместо “I saw a bird” вы услышите “Saw I a bird” Или вместо “I always speak Irish” получите “Speak I Irish always.”
Отличия в произношении
Ирландцы большое внимание уделяют произношению буквы «r». Слово «bird» звучит как «бёрд», а «curly» слышится, как «кёрли». Довольно сложно понять ирландца, который вместо слова «three» говорит «tree». Слово «tool» они практически произносят, как «чул», а «tub», как «чаб».
Your не имеет значение
Your man в ирландском английском означает любого мужчину, your one — женщину и не имеет никакой связи с вами. Запомните, что в Ирландии your man — that man, your one — that girl.
Опускаем частицу to
В разговорном английском ирландцы часто опускаю частицу to между глаголами. Фраза I’m trying to eat healthy food измениться на I’m trying eat healthy food.
Now почти в каждом предложении
Ирландцы очень часто употребляют слово now в речи, при этом оно может не нести никакой смысловой нагрузки. Goodnight now! (Спокойной ночи!) Иногда оно используется вместо слова Please (пожалуйста) — Help me now! (Помогите мне, пожалуйста!)
Слова-подсказки для понимания ирландцев
Cat = Bad
Мы уверены, что в Ирландии, как и в любой другой стране любят котиков и хорошо к ним относятся. Но на просторах «изумрудного острова» вы точно услышите “This weather is cat” or “This shoes are cat. My feet hurt all the time”. Это все потому, что CAT сокращение от слова catastrophic.
Thick
Thick означать злого, упрямого, воинственно настроенного, а иногда и глупого человека. Часто think можно услышать в сочетании со словом pure или fierce, которые имеют значение «очень»: pure thick = fierce thick (безумно злой/упрямый).
Bells вместо o’clock
На вопрос What time is it? скорее всего вы получите ответ 5 bells. Такое выражение пришло из давних времен, когда не все имели часы и определяли время по звону колокола в часовне.
Dear = expensive
В привычном для нас английском dear имеет значение «дорогой человек», но в ирландском английском перевод будет «дорогой по цене».
Story — это news
Если вы услышите “Story?” or “What’s the story?”, то вас не просят рассказать историю, а хотят узнать как ваши дела. Выражения What’s going on? / What’s up? используются вместо Hello или Hi!
How are you? Are you OK?
В первые дни пребывания в стране кажется, что все действительно заботятся о вас и хотят узнать как у вас дела. Покупая молоко в супермаркете, продавец спрашивает: “Are you ok?”. Далее в пабе официант спрашивает “How are you?”, а вы отвечаете: “I’m fine thanks, and you?” И это происходит везде, куда бы вы ни пошли. Реальность такова, что, какими бы милыми ни были ирландцы, когда они задают такие вопросы, на самом деле означают «Привет», «Как я могу вам помочь?», «Что бы вы хотели выпить?»
How are you, love?
Вы редко услышите обращение Sir or Madam. Ирландцы обычно заменяют их на более милое love, pal, buddy.
What’s the craic?
Если услышите, что вам кто-то задал такой вопрос не пугайтесь. У вас просто хотят узнать Как ваши дела? Вы можете смело отвечать Grand, and yourself? (Спасибо, прекрасно, а как ваши дела?) или Zero craic or No craic. (Нормально. Ничего не происходит.)
Come here
В Ирландии это словосочетание не означает «иди сюда», оно означает Listen. (Послушай).
You are a ride person!
Если вам кто-то кинул вдогонку “You are a ride person!”, не смущайтесь, вам сделали комплимент. Таким образом вам хотят сказать, что вы привлекательны и красивы.
Слова ирландского происхождения
Boycott — бойкотировать воздержание от использования, покупок, или иметь дело с человеком, организацией или страной , как выражение протеста. (от капитана Чарльза Бойкот , 19-го века британский агент по продаже земельных участков)
Brogues — броги (от BROG в значении «башмак»)
Bother — беспокоить (от ирландского pother, которое обозначает «приносить беспокойство».)
Galore — в изобилии (от Го ВИОР означает «сезам много»)
Slew — трясина (от Bogach значении «болотный / торфяники»)
Hooligan — хулиган (от ирландского фамилии hUallachain , англизированный в O’Houlihan ) тот ,кто принимает участие в шумном поведении и вандализме.
Phoney — фальшивый (вероятно , от английского fawney означает «позолоченное медное кольцо используется мошенниками», который из ирландского fainne означает «кольцо») подделку.
Slob — ленивый и неряшливый человек, недотепа.
Trousers — брюки (от ирландского triubhas, слово, которым называли бриджи и любые штаны)
Whiskey — виски (от Uisce Beatha означает “вода жизни”)
Slogan — слоган (от ирландского sluagh-ghairm — боевой клич древних ирландских кланов, по факту этот клич был «слоганом» бойцов)
Pet — домашний питомец (от ирландского peata — «прирученное/одомашненное животное»)
Надеемся, что наша статья оказалась для вас полезной и интересной. Теперь вы точно не растеряетесь, встретив ирландца, и сможете его приятно удивить своими познаниями ирландского диалекта.
EnglishDom #вдохновляемвыучить
Источники:
https://englsecrets.ru/stranovedenie/irish-inglish.html
https://fb.ru/article/315105/samyiy-neobyichnyiy-yazyik-irlandskiy-osobennosti-irlandskogo-i-ego-istoriya
https://www.englishdom.com/blog/kak-ponyat-irlandca-irlandskij-dialekt-anglijskogo/